Co nového ve SKIP?
Nizozemské superknihovny
Studijní zájezd do nizozemských knihoven uspořádal SKIP na přání členů.
Zájem o účast byl veliký, přestože podmínkou byla alespoň dílčí znalost
angličtiny. Nakonec tedy mělo 43 kolegů a kolegyní možnost navštívit
pět nizozemských knihoven (městské knihovny v Haagu, Delftu, Amsterdamu,
Heerhugowaardu a univerzitní knihovnu v Utrechtu) a jednu knihovnu německou
(Městskou knihovnu ve Wűrzburgu). Kdo si představoval, že z Nizozemska
uvidí ještě něco víc, byl asi trochu zklamán. Snad jen večerní Amsterdam
mohl být náplastí na tyto nesplněné představy. Pokud jsme neseděli v
autobuse při přejezdech, pak jsme určitě byli v knihovně. Často nebyl
čas na oběd, občas jsme běželi. Přesto se domnívám, že nikdo nebyl zklamán.
Protože je-li možné během čtyř dní zažít profesní hodokvas spojený se
zhmotněním fantastických představ o tom, jaké to také "může být",
zkrátka dá-li se navštívit něco, co se blíží knihovnickému ráji, pak
je to tento výběr nizozemských knihoven (ve výčtu špiček nám podle znalců
chyběl ještě Rotterdam). Výběr knihoven k navštívení nám poskytl nizozemský
profesní svaz. Na to, abychom si každý našli tu svou "srdeční" knihovnu,
to stačilo.
Velmi se nám líbila už Městská knihovna ve Würzburgu (německá Knihovna
roku 2003), která, ač umístěna v rokokové budově, je moderní uživatelsky
vstřícnou institucí, pro niž měřítkem všeho je právě klient. Její ředitelku,
paní Vogt, byla radost poslouchat. Koncept knihovny orientované na služby
klientovi ("Kunde orientierung") byl patrný nejen z jejího
vystoupení, ale také ze všeho, co jsme v knihovně viděli. Paní Vogt odcházela
právě v té době prosazovat svou představu o vstřícné veřejné knihovně
do Městské knihovny v Kolíně nad Rýnem (14 dní po naší návštěvě tam nastupovala
na místo ředitelky), přesto předběžně projevila ochotu prezentovat svůj
koncept veřejné knihovny na některé z českých konferencí... Mimochodem
kdybyste byli náhodou na výletě ve Würzburgu a překvapil vás déšť, určitě
si do knihovny zaběhněte. Na 14 dní vám tam půjčí i deštník...
Ale teď už do Nizozemí. Připomínám, že vše, o čem dále mluvím, se týká
pouze knihoven, které jsme měli možnost navštívit. Je možné, že i v Nizozemsku
existují průměrné a špatné knihovny (?). My jsme je však neviděli...
Co je všem nizozemským knihovnám společné?
-
Na první pohled velkorysý prostor. Pro uživatele je ho spousta,
je nápaditě členěný a funkčně velmi dobře využitý, s mnoha architektonickými
efekty, působí nádherně a velkolepě, je však také mimořádně přehledný.
Tak či onak zde architekt pracuje vždy s barvou (bílý Amsterdam,
černý
Utrecht, superbarevný Delft...).
-
Orientační systém je doveden k dokonalosti. Vždy je dělán tak,
aby byl co nejsrozumitelnější návštěvníkovi. V Haagu například nový
orientační
systém přinesl do jinak bílé knihovny barevnost. Fascinující je
světelný orientační systém v Amsterdamu, barev k rychlé orientaci
využívá
Delft (všechny informační punkty v knihovně jsou výrazně žluté) nebo
utrechtská
univerzitní knihovna (kontaktní místa služeb jsou červená); v některých
knihovnách (nejvýrazněji v Delftu) je také skvělý orientační systém
elektronický.
-
Místa má uživatel opravdu dost a může si vybrat, zda potřebuje
v absolutním klidu studovat (klidové zóny, osobní karely, kajuty
a "pokojíčky"),
nebo zda chce být účasten hemžení a života knihovny - otevřené prostory,
přehled nad celkovým děním, průhledy a výhledy na prostor knihovny.
-
Bohatý a krásný fond - bohatství ocení návštěvník z ČR zejména
u CD a DVD (nepřeberné množství titulů a exemplářů se táhne dlouhými
(vhodnými)
regály téměř do nedohledna); čistotu a novotu pak u knih. Ohromený
výkřik jedné kolegyně: "Oni tu mají jenom samé nové krásné knihy!" byl
spontánní. A opravdu v regálech byly samé krásné a nové knihy, tedy
to, co klient chce. Veřejná knihovna přece není konzervační institucí,
je
službou...
-
Množství počítačů a další ICT pro uživatele (v Amsterdamu mají
pro uživatele přes 500 počítačů!!!, v Haagu nás okouzlil plastový
počítačový kout pro nejmenší, v Delftu jsme byli ohromeni množstvím
obřích playstationů
a udělátek pro hry a pohyb ve virtuální realitě i vybavením pro
přehrávání AV médií). I tak prý občas na někoho nevyjde místo...
Nevěřili jsme...
-
Ostatně - a to je zřejmě nejdůležitější charakteristický znak
- uživatel je zde (všude) mírou všeho, jemu je vše podřízeno, přizpůsobeno,
nachystáno
a servírováno "na stříbrném podnosu". V nizozemských knihovnách
jsou si tak nějak vědomi toho, že bez uživatelů se vytrácí smysl
jejich existence a že čím více jich je, tím lépe pro knihovnu...
Knihovnu
v Heerhugowaardu stavěli dokonce s využitím nápadů, studií a výtvarných
modelů dětí z 10 místních škol, které na zadání rok pracovaly. Jejich
výstupy pak dostal k dispozici architekt, který jim přizpůsobil své
ideje.
-
Otevřenost v každém směru je dalším charakteristickým znakem.
Knihovny mají svá "oka nad městem" - obrovské otevřené/prosklené průhledy
na město, případně jeho okolí, u nichž lze relaxovat, ale také číst či
studovat. Jsou s městem volně propojeny, jedno přechází v druhé. Všechny
jsou také "otevřeny do svého nitra", tedy koncipovány tak,
aby z určitých míst bylo možno vidět (téměř) celý provoz služeb knihovny
přes poschodí; často je umožněn průhled do kanceláří a na interní
pracoviště (týká se ovšem také například úřadů). Ale především jsou
vstřícné a
vítající každého, kdo sem přijde (multikulturalita je zde samozřejmostí,
volný
pohyb po celé knihovně pro návštěvníka je běžný...)
-
Absolutní pohodlí a komfort poskytuje nepřeberné množství pohovek,
válend, lehadel, váledel, křesel, ušáků, židlí, seslí, sedátek, sofa,
zkrátka sedacích ploch, která vás lákají a nabádají (a také se očekává,
že to uděláte, a přísahám, že jsem všechna vyzkoušela a všechna byla
dokonalá) k poloze pro vás co nejpohodlnější k účelu, pro nějž jste
tu (studium, čtení, relaxace, povídání s přáteli, skupinové diskuse...).
Mobilní
regály dovolují měnit tvář a prostor knihovny dle potřeby. Kruhové
a obloukové regály vytváří příjemná a domácká zákoutí. Hry se světlem
dotvářejí
prostor; svítidla jsou neobyčejně krásná a zároveň velmi ergonomická.
Výtahy jsou vždy alternativou ke schodištím, v největších knihovnách
je ale hitem eskalátor (psychologický moment lákání k pohodlné cestě
za dalšími taji a prostorami knihovny je prý tak silný, že např.
amsterdamská knihovna svedla lítý (a vítězný) boj s architektem, aby
eskalátor jednotlivými
podlažími prostupoval. Knihovna je tu zkrátka obývák města. Přes
svou velikost útulný, lákavý, pohodlný, vstřícný, moderní a krásný.
-
Jsou živé; to se týká nejen návalu v nich - většinou bylo všude
skutečně plno, pokud jsme přišly v plném provozu, ale především byly
plny příjemného
šumu, úslužného personálu, sepětí s reálným životem a potřebami;
chyběly nám dobře známé příkazy a zákazy všeho možného i nemožného.
V Delftu
nás vyzvali v otevřeném prostoru plném uživatelů k zanotování nějaké
české národní - prý proč ne, to se tady u nás dělá... V Amsterdamu
stál klavír ve vstupní hale propojené s výpůjčním prostorem. Prý
si tam může
zahrát kdykoli kdokoli cokoli! Asi jsem na naši průvodkyni zapůsobila
dojmem, že se v bezbřehém nadšení k nástroji vrhnu a spustím Ovčáky
čtveráky, proto dodala, že podmínkou je samozřejmě umět na nástroj
hrát. Představila
jsem si českou knihovnu, kde zničehonic zaduní Čajkovského B-moll
do výpůjčního procesu a bude se rozléhat do všech otevřených prostor
instituce,
a také bouři, která se vzápětí strhne...
-
V knihovnách se lze občerstvovat nejen na duchu, ale i na těle.
Například v Delftu je v každém patře "bar", kde si můžete dát kávu, čaj,
džus, ovoce, něco "malého" k tomu... A pozor! Nemusíte
to konzumovat jen ve vybraných a přísně omezených prostorách. Chcete
si
vzít kávu ke
studiu nudného tématu do separovaných prostor? Prosím. Chcete se
zahřát čajem při čtení mrazivého horroru v sedačce mezi regály? Prosím.
Chcete
se napít při poslechu hudby či sledování filmu? Proč ne. Pokud si
vzpomínám, v některé knihovně jste se mohli udělat i maličký nákup
nezbytných
potravin s sebou domů...
-
Představte si prostě místo, kde se nemusíte přetlačovat s nikým
o počítač (jako možná doma), kde máte možnost vybrat si z třiceti
superpohodlných typů sezení/ležení (rozhodne víc než doma), kde můžete
mít absolutní
klid (větší než doma), odkud máte nádherný výhled (možná lepší než
doma),
kde si můžete vybrat, zda budete sledovat televizi, záznam divadelního
představení, film, zvukovou knihu, hudbu, číst si, hrát počítačové
hry, studovat cokoli, prohlížet si cokoli, surfovat na internetu,
kde vám
podají občerstvení (a nemusíte si ho připravovat, ani po sobě mít
nádobí jako doma), kde jsou na vás všichni příjemní a usměvaví, kde
se pořád
něco děje a vy se toho můžete zúčastnit aktivně i jako pohodlný divák.
Proč byste tedy byl/a doma a nebyl/a v knihovně? Přiznám se, že jsem
nenašla žádný důvod, když jsem zahlédla i pohodlně spícího "uživatele"...
-
Abych nebyla napadena, že vůbec, ale vůbec nepíši o těch správných
a pravých "knihovnických" věcech, je třeba dodat, že: samotné
půjčování knih je převážně automatizované (selfchecky); ve všech
navštívených knihovnách je stroj na automatické třídění vrácených
knih, v největších
knihovnách jsou další dopravníky; katalogizace je ústřední, ve veřejných
knihovnách se jí nezabývají; uspořádání fondů a služeb ve volném
výběru je trochu odlišné od našeho (vstřícnější k laickému uživateli);
používá
se chytrý, vtipný a názorný systém ikon pro tématické dělení fondu
ve volném výběru.
Jistě by se dalo napsat ještě mnohé, ale vše se vypsat do jednoho krátkého
článku nedá. A především atmosféra je víceméně nesdělitelná... Vřele doporučuji
pozvat si někoho z účastníků zájezdu na besedu o nizozemských knihovnách.
S fotografiemi a sdělením osobního prožitku to bude mnohem názornější.
Ale hlavně vřele doporučuji zajet se podívat. Stojí to zato!
Na závěr bych chtěla osobně (i za nás účastníky) poděkovat několika
osobám: Lence Pruckové za nápad na tento zájezd, Zdeňku Matuškovi za
jeho skvělou přípravu a organizaci, Alence Kvasničkové za řešení komplikovaných
finančních operací a především Rubenu Pellarovi za neocenitelné služby
tlumočnicko-překladatelské. I když dalším z charakteristických znaků
nizozemských knihoven je, že jejich pracovníci poměrně běžně hovoří anglicky,
nic není úžasnějšího, než mít s sebou člověka, který vládně mateřštinou
domorodců a využívá této skvělé dovednosti ku prospěchu všech. Díky Vám,
milé kolegyně a kolegové, neměl tenhle zájezd chybu!
Zlata Houšková
|